Trou Excel... encore et toujours

le 23/06/2006, par Marc Olanié, Alerte, 378 mots

Naveed Afzal, de la National University Of Computer and Emerging Sciences de Lahore, chasseur de failles connu notamment dans la sphère Apple et maitre du « fingerprinting » des firewalls, vient de publier un exploit « documentaire » sur la dernière faille Excel connue. A noter que la excel « censure » signalée hier à propos de cette même faille et d'autres variations sur ce thème, est en fait un problème lié à « Der Keiler », le repository allemand de la ML. Lequel semble en effet utiliser depuis quelques jours des règles stylistiques un peu trop drastiques. Si l'on pouvait penser que la communication d'hier faite par Milw0rm pouvait s'avérer parfois outrancière, cela devenait nettement moins probable s'agissant de l'article d'un professeur d'Université aussi connu que Monsieur Afzal. La consultation de Der Keiler est donc déconseillée durant les jours à venir... en espérant que les administrateurs puissent corriger le problème. En outre, l'hébergeur de la ML Full Disclosure originelle -Netsys- connaissant de sérieux problèmes actuellement, et les archivistes secondaires, tel Neoapsys, n'assurant pas un service à flux tendu, il est donc impératif de se rabattre sur Grok qui, lui, donne une édition « full and unabridged », comme disent les Monthy Python, de l'avertissement original. Profitons-en pour dire quelques mots sur l'étymologie de to Grok, dont est tiré le nom de domaine susnommé. Les amateurs de science fiction des années 70 se souviennent sans doute de la « bible de l'underground » d'alors, qui avait pour titre « Stranger in a stranger land »* de Robert Heinlein. Un ouvrage très éloigné de la série droitisante des Enfants de Mathusalem. Grok, c'est le verbe martien utilisé par le héro-messie du livre, et qui signifie à la fois boire, comprendre dans toute l'acceptation du terme, aimer, fusionner... un peu comme schtroumfer, quoi. Le traducteur français -était-ce Dorémieux ?- a inventé la traduction « gnoquer », probable phonétisme de nuoc, l'eau en vietnamien. Ce terme excessivement « geek » période TCP/IP « haute époque » désigne l'aboutissement du hack et la maitrise absolu du procédé, ainsi que la compréhension totale de l'ensemble du système. Ex : La correctrice gnoque nettement mieux l'orthographe que l'auteur de ce texte. Vous gnoquez ?

* ndlc, note dela correctrice : Pour la traduction Française : En Terre Etrangère, Ed. Robert Laffont, collection Ailleurs et Demain. Quant on a lu çà, on comprend mieux certains écrits de CSO France

Toujours des failles béantes dans Java 7 u11

Selon les chercheurs de Security Explorations, la dernière mise à jour de Java, la 7 Update 11, est également vu

le 21/01/2013, par Jean Elyan avec IDG News Service, 440 mots

Une faille Java 0 day en vente 5 000 dollars

Quelques jours après avoir publié un correctif pour une faille zéro day dans les extensions Java découverte la sem

le 18/01/2013, par Jacques Cheminat avec IDG News Service, 241 mots

Attention à la fausse mise à jour Java corrompue

L'éditeur Trend Micro a repéré un morceau de logiciel malveillant qui se fait passer pour le dernier patch pour Java 

le 18/01/2013, par Serge Leblal avec IDG News Service, 430 mots

Dernier dossier

Les white-box sont-elles l'avenir de la commutation réseau ?

Et si vous pouviez gérer vos commutateurs de centres de données et vos routeurs de la même façon que vos serveurs et ainsi réduire les coûts des dépenses en capital ? C'est la promesse des white-box qui amènent des systèmes d'exploitation réseau open source fonctionnant sur du matériel courant.Pour en avoir le coeur net, nous avons testé Cumulus...

Dernier entretien

Céline Polo

DRH du groupe iliad

"Nous recrutons dans des métiers en tension, en particulier sur l'infrastructure réseau, pour lesquels il y a...